十八岁生日寄语——给女儿的一封信 韩 军
崇德向善是中华民族的美德。家风正,则党风正、官风正、社风正,则国家和民族才有希望。参加外交部机关党委“清风正气传家远”活动,分享大家的体会和感悟,是每一位外交官的责任。10年前,首师大附中举办十八岁成人礼主题班会,应我女儿韩雅飞的班主任约,我撰写了给女儿十八岁生日寄语。现翻出旧文,略加修订,与大家分享一位父亲的真实感受。
韩雅飞于2006年考入北京大学,毕业后入美国麻省理工学院就读研究生,今年6月将开始攻读博士学位。目前,我们全家5口人生活在3个国家3个城市,女儿在美国波士顿学习,年迈的父母在河南南阳市颐养天年,我们在以色列特拉维夫工作。我认为,人生的幸福在于家庭的温暖,在于彼此的关爱和牵挂,在于实现共同的梦想。我想,我们全家正在实现“中国梦”的途中。
驻以色列使馆科技参赞 韩 军
2015年3月,于特拉维夫
亲爱的飞飞:
转眼之间,你已经18岁。爸爸的心情十分复杂,往事如烟,思绪万千。说真的,父母盼着你早点长大成人,成就一番事业,但又不希望你长大,总留恋你小时候的天真和浪漫。
伴随着你成长的脚步,父母清晰地记得:十八年来,我们曾经有多少次为你骄傲,我们曾经有多少次为你牵肠挂肚,我们曾经有多少次为你泪湿双眼。孩子,有一点你应该牢记,无论父母在人生的道路上如何艰难,但我们对你的感情和关心一如既往,永不改变。
最近,爸爸常常翻看你小时候的照片。看到你幼年时天使般灿烂的笑容,我又一次感动。从你牙牙学语开始,父母的第一次感动来自你的第一声“爸爸”和“妈妈”。从那时起,父母就感受到了一份沉甸甸的责任__今生对你的生活、学习和事业负责。从你一岁刚刚学会走路,迈出人生的第一步起,从你第一次背着书包走向小学的大门时,父母望着你稚嫩的背影不由自主地流出了幸福的泪花。
其实,作为父母,我们并不渴望你将来成为一个叱咤风云、青史留名的人物,能够做一个善良、诚实、忠诚、勤奋、自强、自立的普通人,做一个对国家、民族和社会有用的人就是我们的期盼。
老实说,爸爸对你感到很惭愧。十八年来,爸爸无论在国内,还是在国外,由于工作繁忙,对你生活上照顾很少,学习上过问不多,思想上沟通交流不够。总之,爸爸做的很不够,这里我向你表达歉意。
1999年至2003年,我和妈妈到驻意大利使馆工作,把你留给老家的爷爷、奶奶照顾。分别那一年,你12岁,上小学五年级,正值青春期。分别那一刻,你抱着父母哭的昏天黑地,此时我们心碎了。随后的日子里,爷爷、奶奶不辞辛苦、无微不至地照料你,对你严格要求,让你的学习保持了优异的成绩,我们对他们总是心怀敬意,总是心怀感恩。
2003年夏,爸爸结束任期回国,你也参加了中考,并在老家全市12万名考生中获得了第三名的好成绩,我们为你感到骄傲和自豪!但是,我很在意你对爷爷、奶奶的感情,很在意你如何看待他们五年来对你的呵护和照料,即你曾经如何感动过?
随后,我找到了答案。在你转学到首师大附中后不久写的一篇作文中,你描述了和爷爷、奶奶一起生活时的点点滴滴,描述了他们对你无微不至的关怀以及你的感恩之情。爷爷、奶奶看了这篇作文,激动不已,热泪纵横。至今,他们还珍藏着这篇作文。
女儿,你18岁啦,我为你祝福!小时候,当奶奶、妈妈嘱咐你“注意安全!”、“骑车子,慢一点!”、“天冷了,多穿点儿衣服!”时,你总是不耐烦地回答:“知道了!”。其实,你当时并不真正理解长辈对你“啰嗦”的含义,这是中国长辈表达爱意和关心的一种方式,这也是中国现阶段的国情,请你慢慢体会。
明年就要高考了,这是人生第一次重要测验,希望你能够接受挑战和考验。无论你将来高考的成绩是否理想,考取的学校是否如意,父母都不会埋怨你,都会接受高考的结果。因为我们对你充满信心,相信你会尽力拼搏的,也相信你的判断力。至于你想选择什么学校和专业,从而设计你今后的人生道路,这取决于你的兴趣、爱好、理想和抱负,父母决不会干涉。但是,首师大附中老师们的建议对你报考高校志愿有重要参考价值,因为他们比我们更了解你的学习情况,更了解你的优势和不足。到时候,你一定要找老师们多聊一聊。
诗言志。李白叔叔的语录,我很欣赏,如“天生我才必有用”、“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”等。多年来,爸爸一直坚持一个观点,即一份耕耘,一份收获,也就是“天道酬勤”。再聪明的孩子如果不勤奋、刻苦地学习,终将一事无成!在这方面,你做的不错,望继续努力。但是,爸爸很关心你的身体健康,建议在繁重的学习之余要加强体育锻炼,注意学习方法,提高学习效率。总之,你要以饱满的精神状态、强健的体魄迎接明年高考最后阶段的冲刺!
最后,爸爸将自己喜欢的一首诗抄你,它是美国著名黑人诗人兰斯顿.休斯撰写的“梦想(Dreams)”。我把它翻译成了中文,不准确的地方,还请女儿批评指正。同时,在实现梦想的征程中,让我们父女以此诗共勉。
爱你的老爸
2005年6月16日
附:美国黑人诗人兰斯顿.休斯诗:梦想(Dreams)
Dreams 梦想
Langston Hughes(1902-1967) 兰斯顿.休斯(1902-1967)
Hold fast to dreams 紧握梦想,别放!
For if dreams die 因为梦想一旦破灭,
Life is a broken-winged bird 生活就像折断翅膀的鸟儿,
That cannot fly 不能再飞翔
Hold fast to dreams 紧握梦想,别放!
For when dreams go 因为梦想一旦离去,
Life is a barren field 生活就像贫瘠的荒野,
Frozen with snow 遍地是冰霜。