史上最全《无人生还》改编收录!
今天要推荐的《无人生还》在我心里是最好看的推理小说,没有之一,这本书让我人生第一次体验到 “拿起来就没能放下” 。
故事是经典的“暴风雪山庄”模式:8月8日,八个素不相识的人被“欧文夫妇”邀请一个小岛上,然后每个人都在自己的房间里发现了一首儿歌:
十个小小战士吃饭去;一个呛死剩九个。九个小小战士睡过头;一个不醒剩八个。八个小小战士游德文;一个留住剩七个。七个小小战士砍树枝;一个砍死剩六个。六个小小战士玩蜂箱;螫死一个剩五个。……
根据书名和这首儿歌,故事情节想必你也能猜出一个大概。
分享一个fun fact:现在《无人生还》的英文版题目是“And Then There Were None”,不过这本书1939年在英国第一次发行时书名是按童谣起的,大家可以看看原版封面的书名……
从时间上看,阿婆应该是悬疑作品中增加“童谣”因素的鼻祖。
后来的推理小说经常会用这个模式,比如横沟正史“金田一探案集”系列的《恶魔的彩球歌》,绫辻行人的《雾越邸杀人事件》,埃勒里 · 奎因的《从前有个老女人》以及东野圭吾的《白马山庄迷案》。
综艺节目《明星大侦探》第二季第八案“恐怖童谣”这一集也玩过,而且童谣响起的时候音效感人……宛如一阵西北风吹过。
一个两个三个小朋友,四个五个六个小朋友,七个八个可爱小朋友,一起手拉手玩雪球。一起手拉手玩雪球。一本图书看到第八页,一首歌谣唱完第四句,一颗糖果只咬了一半……
影视改编
书你看过了是吗?没关系!重头戏来了!我把所有能找到的改编都放在这里了。
你要是全看过,算我输!
×1945年 美国版×And Then There Were None
这是《无》第一次被改编就拿下了第一届洛加诺电影节的“金豹奖”看了一下往年的金豹奖得奖作品发现并没有我熟悉的(2017年的获奖作品是中国王兵导演的《方绣英》)
×1949年 BBC版××1959 ITV版××1959年 NBC版×均与原著初版同名
这三个版本我没有找到官方海报。
×1965年 英国版×Ten Little Indians
第一个由英国人自己拍摄的电影版本不同于原著的“小岛”背景这部电影的故事发生上下雪的山上——彻头彻尾的“暴风雪山庄模式”
不过我看见豆瓣网友“钟表匠”提出
1933年的《暹罗连体人之谜》
才是“暴风雪山庄”的鼻祖打算找来看看哈哈
×1965年 印度宝莱坞版×Gumnaam(匿名者的意思)
这一个版本已经看不出英式悬疑的影子了加入了宝莱坞的喜剧和歌舞元素情节改动较大而且据说这个版本是“uncredited adaption”也就是没有注明原作的那种……
×1969年 西德版× Zehn kleine Negerlein(英译与原著初版同名)
除此以外我找不到别的相关资料了……手动劈叉
×1970年 印度泰米尔语版×
Nadu Iravil (In the Middle of the Night)
这个海报画质感人啊
如果你觉得有泰米尔语版本很新奇的话
Behold!阿加莎的小说被翻译成了103种语言哦……
×1974年 英国版×And Then There Were None(Ten Little Indians)
74年的这一版是第一部英语语言的 彩色 电影故事背景设置在了伊朗的沙漠之中拍摄地以伊朗和西班牙为主想象中画面应该五彩缤纷、充满异域风情
拍摄地点之一:Abbasi Hotel(伊朗)
拍摄地点之一:Temple of Debod (西班牙)
下面这张照片也是Temple of Debod 好鸡肋,因为是我旅游的时候拍的!
(当时并没有觉得这个地方有什么特别……)
×1974年 黎巴嫩 电视版×Achra Abid Zghar(10 Little Slaves)
找不到这个版本的官方资料(因为2014年黎巴嫩还有一版同名电视剧)这张照片来自该电视剧的(很可疑的)脸书主页哈哈,不知道为什么觉得这个截图很吓人又很搞笑
×1987年 苏联版×Desyat Negrityat(英译与原著初版同名)
战斗民族果然品味独特这个海报也让我忍不住笑了……这个版本据说是最“忠于原著”的作品从死亡方式到让人压抑的结局都没有改动
×1989年 英国版×Ten Little Indians
这一个版本发生在非洲(黑人问号脸)(感觉跟着电影环游了世界呀)
×1970年 印度泰米尔语版×Aduthathu
(Next)
找不到什么有趣的关于电影的消息只能说,这个海报上的女主角好像有一点像加大码的关晓彤?
×2014年 黎巴嫩 电视版×Achra Abid Zghar(10 Little Slaves)
黎巴嫩人民果然很喜欢这部作品啊!
但是海报为什么有一种晨间肥皂剧的感觉……
×2015年 英国 BBC迷你剧×
And Then there Were None
应该是可看性最高、资源又多的一版!
多放两张剧照老戏骨云集现代制作、质量上乘但是又不失复古
×2015年 印度 卡纳达语版×Atagara(Player)
这个版本是十位选秀选手们聚集在了一个屋子里
在查资料的时候发现表情文字里的ಠ符号来自卡纳达语!发音是ttha所以下面这个表情可以读作“他点儿他” ಠ.ಠ
另外这个版本的编剧Kannan Parameshwaran和上面70年版本Aduthathu的导演Thakkali Srinivasan是好朋友
×2017年 日本 电视版×そして誰もいなくなった(大概是“然后没有人离开”的意思?)
最后,中国现在还有话剧版本希望回国有机会能看到
(看似可疑,但我不是打广告的)
来自豆瓣:舞台剧照
~追星女孩番外~
阿加莎的很多作品(比如《无人生还》和《阳光下的惨案》)背景都是德文郡是阿加莎长大的地方我去英国留学的时候我第一次出游的地点不是牛津剑桥不是巨石阵不是老特拉福德……而是阿加莎的故乡位于英格兰西南角德文郡的小镇托基
是个很美的地方作为一个粉丝我很高兴
感谢阅读!
欢迎关注我的公众号宇弦小叙