希望是长着羽毛的东西,栖息在灵魂里,唱着没有歌词的曲调,从未停止过。
艾米莉·狄金森
Hope is the thing with feathers that perches in the soul - and sings the tunes without the words - and never stops at all.
Emily Dickinson
艾米莉·伊丽莎白·狄金森(1830年12月10日- 1886年5月15日),美国诗人。
狄金森出生在一个在马萨诸塞州,与社区有着密切联系的、显赫的家族。
年轻时,她在阿姆赫斯特学院(Amherst Academy)学习了7年,之后短暂进入曼荷莲女子学院(Mount Holyoke Female Seminary)学习,然后回到位于阿姆赫斯特的家中。
狄金森一生中大部分时间都过着与世隔绝的生活。
在当地人眼中,她是一个古怪的人,她喜欢穿白色的衣服(the woman in white),以不愿迎接客人而闻名,后来甚至不愿离开自己的卧室。
狄金森从未结过婚,她和其他人之间的大部分友谊完全依赖于通信。
尽管她是一位多产诗人,一生创作了超过1800首诗,但狄金森生前只出版了不到12首。
直到她1886年去世后,狄金森的妹妹拉维尼娅发现她的诗作宝库后,她的作品才得以公诸于世。
那时出版的诗歌通常经过大量编辑,以符合传统的诗歌规则,例如包含短行,通常没有标题,经常使用斜体韵以及非常规的大写和标点。
狄金森的许多诗歌都涉及死亡和不朽这两个主题,在她写给朋友的信中反复出现。
尽管早期的印象大多集中在狄金森古怪而与世隔绝的天性上,但时至今日,她已被广泛认为是一位创新的、原生的现代主义诗人,是美国文化中一个强大而持久的人物。
早在1891年,威廉·迪恩·豪厄尔斯(William Dean Howells,美国现实主义小说家、文学评论家和剧作家,绰号“美国文学系主任”)就写道:
“如果没有别的东西出现的话,除了这首奇怪的诗之外,我们应该感到,在艾米丽·狄金森的作品中,美国,或者更确切地说是新英格兰,为世界文学增添了一笔独特的财富,在任何有关它的记录中都不可少。”
美国文学评论家哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom,也是耶鲁大学人文学科优秀教授)把她与其他美国重要诗人,例如沃尔特·惠特曼、华莱士·史蒂文斯、罗伯特·弗罗斯特、T.S.艾略特和哈特( Walt Whitman, Wallace Stevens, Robert Frost, T. S. Eliot, and Hart Crane),放在了一起。
布鲁姆于1994年将她列为西方文明的26位中心作家之一。
图文:小邦