该剧主要塑造了一个相貌美丽而性格倔强的
吉卜赛
姑娘——烟厂女工卡门。她使军人班长唐·
豪塞
堕入情网,并舍弃了他在农村时的情人——温柔而善良的米卡爱拉。
后来唐·豪塞因为放走了与女工们打架的她而被捕入狱,出狱后又加入了她所在的走私贩的行列。然而后来卡门又爱上了斗牛士埃斯卡米里奥,在人们为埃斯卡米里奥斗牛胜利而欢呼时,她却死在了唐·豪塞的匕首下。
扩展资料:
演出信息
国家大剧院
在2010年重磅推出了法国
比才
歌剧
《卡门》
,于第三届歌剧节期间再度与观众见面。此次大剧院特别邀请国家大剧院音乐艺术总监陈佐湟执棒,西方歌剧院的众明星们联袂出演。
这次演出的最大看点——国家大剧院为中国观众邀请到了世界一流歌剧院中扮演《卡门》主要角色的佼佼者们。
女中音
歌唱家维多利亚·维金,
男高音
歌唱家布兰登·乔瓦诺维奇,这对歌剧界的金童玉女,在刚刚结束的美国大都会演季中分别饰演“卡门”、“唐·何塞”。他们将把世界一流的歌剧表演带到国家大剧院来。
参考资料来源:
百度百科-卡门
序曲可能是大家最熟悉的几段音乐之一了,虽然往往指得是第一段.歌剧的序曲非常简单,由两部分组成,基本上采用了现成的歌剧中的曲调.第一部分有两个主题,一个是第四幕中斗牛士入场的主题,一个是第二幕中"斗牛士之歌"的副歌.在痛快淋漓的第一部分过后,短暂的第二部分的情绪于第一部分形成鲜明的反差,这是卡门主题,或者说是命运主题.颤抖的弦乐给人以不吉祥的感觉.序曲的结尾很特别,最后的一个音令人狐疑的悬在半空中,无形中增加了一种紧张感.
大幕拉开,现在是在塞维利亚广场上,班长莫拉莱斯(Morales)和一帮龙骑兵无聊的看着过往的行人.这时卡门的对立面米开拉出现了,她向莫拉莱斯打听一个叫何塞的下士.莫拉莱斯告诉她何塞会在换岗时来.莫拉莱斯想留住米开拉,但米开拉说她会等会儿再来,然后就走掉了.
不久号声从远处响起,士兵们开始换岗.这时有一群天真的顽童出现,他们模仿着龙骑兵的样子迈着大步,十分认真却也滑稽可笑.剧本上写着越小越好.这时有一段儿童合唱,非常动听.柴可夫斯基喜爱"卡门",并在他自己的感觉"黑桃皇后"(The Queen of Spades)中引用了这段合唱以示对拜耶的尊敬.在音乐中可以听到儿童们模仿军号的声音, 第二幕中,卡门也有一段模仿军号的声音,但却大不一样. 换岗后莫拉莱斯告诉何塞有位姑娘来找过他,何塞知道一定是米开拉. 这之后新到任的苏尼卡(Zuniga)中尉和何塞有一段谈话.吉罗将它改为宣叙调,删掉了大段的对白,也淡化了何塞的形象.在这段谈话中,我们知道米开拉是一个孤儿,被何塞的母亲收养.何塞和米开拉从小一起长大,并深爱着米开拉.然后何塞开始修理自己枪上的撞针链子.这时工厂女工们上场了.她们一下子就成为了男青年们和龙骑兵们目光的焦点.
女工们在一边抽烟一边唱.这一场景曾令首演时的观众们震惊."卡门"是一部以合唱见长的歌剧.这段女工合唱,将温柔的情话比作飘动的烟云,而歌曲也如歌词般飘渺.卡门终于登场了.她的第一句歌词便展现了她的性格:"何时爱上你们?天哪,我说不清...可能永不爱...可能在明天...但不是现在,请躲开."
接着卡门唱了著名的哈巴涅拉"爱情象一只自由鸟".这是歌剧中极少的几支带有西班牙色彩的曲调之一.因为原曲是一个叫伊阿迭尔(Yradier)的西班牙人写的.拜耶对原曲作了很大的改进.而歌词几乎全部是拜耶自己写的.这段的关键词是爱(L'amour)和要当心(Prends garde a toi).
何塞一直在忙于自己的撞针,根本没有注意卡门,而卡门却注意到他.卡门将自己胸前的一朵花扔给何塞,引起一片哄笑.在哈巴涅拉的副歌声中,卡门,女工们和青年们都下场了.何塞拾起花,闻着,唱道"要是世界上真有女巫,她就是".吉卜赛的魔力开始起作用了.恰在这是,米开拉上场了.何塞藏起了花.两人有一段动人的二重唱.
米开拉带来了何塞的母亲的一封信和一些钱,还带来了母亲对爱儿的一个吻.何塞非常激动,他想起了母亲和美好的家乡,他吻了米开拉,让她带回赤子对母亲的亲吻.米开拉走后,何塞读了母亲的信,知道母亲希望他娶米开拉.他突然意识到自己差点被卡门和她的花朵诱惑.
何塞正要扔掉花,工厂里突然传出骚乱声.原来在和另一个女工吵架中,卡门用切纸烟的刀子在对方脸上划了个十字.工厂女工们冲出大门,分成了两派.一方说是卡门,一方说不是,各不相让.这是一段绝妙的合唱,演唱很有技术.合唱一开始要保持原有的速度, 还要注意看指挥,还要注意音色优美,而女工们都在争吵中,很难同时做到.争吵以互相拉扯对方的头发而告终.
苏尼卡命令何塞带人进去看看.何塞带了卡门出来.何塞叙述了了解到的事实,于是苏尼卡中尉转过脸等待卡门的回答.卡门用一段不着边际的歌曲来回答他.最后苏尼卡中尉叫人捆了卡门的手,交给何塞看守.当两人单独在一起时,卡门立刻变的无比温顺.她告诉何塞你已经爱上了我,因为那朵花的魔力已经起作用了.何塞对她提起花显然有点生气,虽然他实际已有点心动,他叫卡门不要说话.
于是卡门开始唱起赛格迪亚舞曲."卡门"作为一部喜歌剧,又于传统的喜歌剧不同. 拜耶在一些地方适当的采用了音乐而不是对话.比如这一段音乐.它用卡门富有吸引力的歌声成功的推动剧情迅速而自然的发展.这是一段具有强烈的感染力的音乐,具有弗拉门戈音乐的和声,节奏和配器.卡门唱着在赛维利亚城城门边的帕斯蒂亚酒店中,她将和情人一起跳赛格迪亚舞,喝曼扎尼亚酒.当她唱出她的情人只是一个下士时,何塞坐不住了. 他需要卡门的承诺.卡门继续用歌声向他保证.随后苏尼卡中尉出现,命令将卡门送入监狱.在何塞押送卡门经过一座桥时,按预定计划,卡门推倒何塞,逃掉了.第一幕也随之结束了.
第二幕的间奏曲很短小,如前所述,在首演时得到了Encore.音乐中使用了何塞稍后在他去帕斯蒂亚酒店路上唱的小曲的主题,所以在"卡门组曲"中这段又被称为"阿尔卡拉的龙骑兵".
场景转到帕斯蒂亚酒店,这里是走私犯们碰头的地方.苏尼卡中尉坐在卡门身边.卡门突然站起来,唱起了波希米亚之歌.歌词是从描写格拉那达地区波希米亚舞蹈的文章中节选出来的.整个歌曲中兴奋,激动和越来越疯狂的情绪与歌词配合的非常贴切,音乐就如同歌词一样,从第一段的"唱歌跳舞,多么快活"到第二段的"越跳越快,越唱越响亮" ,"热情奔放",和最后第三段的"旋转如飞","欢乐又疯狂".
在同苏尼卡中尉的谈话中,卡门知道何塞因为放走了她而被降了职,还被关了一个月, 刚刚被放出来.卡门很高兴.这时外面传来了欢呼声.斗牛士艾斯卡密尤出场了.苏尼卡中尉邀请艾斯卡密尤进来喝酒.于是艾斯卡密尤开始唱起"斗牛士之歌".
这或许是"卡门"中最著名的唱段了.著名歌剧评论家纽曼(E. Newman)说这是一首绝妙的装腔作势的歌.它充分展示了艾斯卡密尤自高自大的性格.拜耶标记到要唱得愚蠢些(with fatuity).歌词描述了斗牛场上的紧张场面.而副歌中对爱情的吟唱暗示着剧情的下一步发展.这段的关键词还是爱情(L'amour).在副歌的结尾,卡门,艾斯卡密尤等人轮番唱出爱情这个词,而艾斯卡密尤一上来就对卡门产生了好感.歌曲一结束,他就对卡门表达爱慕之情.不过卡门此时还爱着何塞,她对斗牛士表情冷淡.
斗牛士和苏尼卡中尉相继离开了酒店,离开时,苏尼卡中尉说他会在点名后回来.只剩下了卡门和她的两个朋友梅塞德丝(Mercedes),弗拉斯基塔(Frasquita).随后两个走私犯子丹凯尔(El Dancairo)和雷曼达多(El Remendado)来到了酒店.
两个走私犯子需要抢一批货物,他们需要三个女人的帮助.几个人有一段精彩的五重唱.它有点象前面的女工争吵时的合唱,非常难唱.因为音乐节奏很快,又很有风趣,还必须唱得清楚.在欧洲,尤其在法国,每当演唱这段五重唱前,观众都会认真坐好,以便洗耳恭听,尽享乐趣.歌中,走私犯们认为"无论是对人搞欺骗,还是盗窃,还是愚弄,都需要有女人一同干,没有女人就是不行",弗拉斯基塔和梅塞德丝也同意了,但卡门不同意.在追问声中,卡门说"我已陷入情网!(Je suis amoureuse)".这句话犹如一颗炸弹,立刻引起一阵混乱.不过走私犯们不久就想出了办法,他们要卡门把何塞拉下水,卡门同意了.
何塞出现了,其他人都已经逃出,只剩下了卡门.卡门开始为何塞跳舞,她嘴里哼着歌,用响板伴奏,何塞看得目不转睛.塞维利亚是西班牙安达卢西亚省的省会,这里以弗拉门戈舞著称.而弗拉门戈舞的一个特点就是常用响板或铃鼓为自己伴奏.
忽然远处传来了军号声,若隐若现.拜耶强调要用军号而不是小号.何塞注意到了号声,这是点名号,他要回去了,而卡门却不以为然,她仍接着跳舞.两人的性格发生了第一次冲突.当卡门发现何塞打算听从号声的召唤回营时,她怒不可遏.她用漂亮的言词来讽塞.她也模仿了号声,但效果与第一幕中的顽童合唱迥然不同.最后她叫何塞滚开.
何塞感觉非常委屈,他从衣服中拿出卡门扔给他的花,唱起了著名的咏叹调"花之歌" "花之歌"的曲调以前曾出现在拜耶的一部未完成的歌剧中,后来被放到了这里.它的结构是不寻常的.它只有一段歌词,乐句也并不重复,也不象其它的咏叹调有副歌.所以这段咏叹调可以视为何塞个人感情的一次发自肺腑的对爱情的表白.
在随后的争吵中,老实规矩的何塞和自由奔放的卡门之间格格不入.何塞唱着永别了转向门口,却正好遇到点名后如期来到的苏尼卡中尉.苏尼卡中尉的厉声斥责令两人拔刀相向,走私犯们立刻一拥而上,将苏尼卡中尉缴了械.何塞袭击了一个军官,他现在已别无选择了,只有和走私犯们一起走.第二幕完.
第三幕的间奏曲选自拜耶的另一部杰作"阿莱城姑娘" (L' Arlesienne).这里介绍一下"阿莱城姑娘",它是为都德(Daudet)的戏剧的27段配乐.这是拜耶在接下"卡门"后又接下的工作.拜耶迅速完成了整部配乐.但这部作品的首演也失败了.它在空空如也的剧场里上演了21场.都德的朋友都感到懊恼,害怕音乐的坏印象会连累了剧本本身.但到如今却主要是由于拜耶的音乐才使人们想起都德的戏剧.1885年它再次首演时获得了极大的成功.拜耶在首演后迅速对其中的四首作了改动,就成了今天的第一组曲.它在两个月后的10月10日的演出获得了掌声.第二组曲是拜耶死后由吉罗编选完成的.这首小曲具有田园诗般的风格,似乎与整部歌剧的风格不太一致,也许只是在进入更为沉重的后两幕的一个小小的放松.
幕起,走私犯们正在山间吃力而小心翼翼地前进,从音乐中可以感到这是一件秘密而危险的勾当.大家一起唱道"要当心,当心别跌交",随后几个人高声唱道"我们无所畏惧向前方",音乐最后又"要当心"的曲调上.
从随后何塞和卡门的谈话中知道卡门已不象以前那样爱何塞了.梅塞德丝和弗拉斯基塔正在用纸牌为自己算命.卡门后来也加入了,这就是著名的"纸牌三重唱".
三重唱的前一部分实际是一段精彩的二重唱.梅塞德丝和弗拉斯基塔要从牌中看到自己的命运.她们交替唱出自己看见的.弗拉斯基塔看到一位英俊的青年,他后来成为一位杰出的首领;梅塞德丝嫁给一位阔老,终于成为一个有钱的寡妇.她们的歌声最后停留在各自的关键词财富(Fortune)和爱情(Amour)上.这是卡门也来看看命运好坏.脚本上写着"几乎是道白地"唱:"方块!黑桃!死亡!(Carreau,pique...la mort !)"有人说只有到歌剧院里去听,才能体会死亡(mort)一词震撼人心的力量.命运已经决定了,卡门准备等待这个结果的到来.这是全剧的第一个高潮.最后梅塞德丝和弗拉斯基塔又唱起了愉快的歌曲,与卡门的歌声交织在一起,产生了一种特别的效果.
两个走私犯子回来了,告诉大家有三个税务官在城门口,卡门立刻说可以让她们几个女人来对付.何塞很生气.最后何塞被留下来看守货物.
这是另一侧米开拉出现了.为了让米开拉唱一段咏叹调,何塞和走私犯们一起先下场了,下场时他在枪里装好火药.米开拉唱了一段咏叹调,这是歌剧首演时便受欢迎的三段最通俗的曲调之一(另俩段是第一幕中的二重唱和第二幕中的"斗牛士之歌"),音乐表达了米开拉害怕的心情,共有三段歌词.开始唱道"我说我从来不会害怕",显然是为自己壮胆,一副弱女子形象.但到中段"我要仔细看看那女人",歌声立刻变得高亢有力,而在"那曾经是我爱的人"一句又温柔无比.最后一段和第一段歌词一样,不过这会却显得有力量了.
突然一声枪响,米开拉立刻藏了起来.艾斯卡密尤出现了,他的帽子上有一个弹孔,但他毫不在乎.何塞随后出现.艾斯卡密尤自我介绍说他是一个斗牛士,为爱情而来.他所爱的人是一个吉卜赛人,叫卡门.她曾经爱过一个士兵,不过她对他的爱已经结束了.马上艾斯卡密尤就意识到那个士兵就是面前的走私犯,一场打斗不可避免.在脚本中,这场打斗分为两个阶段:先是何塞被艾斯卡密尤击败,但艾斯卡密尤饶了他,但何塞不服气,他们又开始打,这次是艾斯卡密尤滑倒在地,被卡门救起.拜耶显然不想把这一段作为高潮,于是在打斗中艾斯卡密尤的刀折断了,何塞正要结果了艾斯卡密尤,卡门和其他人赶了回来, 救下了艾斯卡密尤.艾斯卡密尤邀请大家去看他斗牛,并加上一句"谁爱我,请赏光",随后缓慢离去.(不过,在我看过的ERATO的VIDEO中,还是打了两次.)
这时大家发现了米开拉.米开拉告诉何塞,他的母亲已经病得不行了,还想见他一面. 何塞是个孝子,他就和米开拉一起离开了.不过他说"但,我还要回来!".
第三幕是以斗牛士在幕后的唱段结束的.歌中唱道:"斗牛士啊,你要保持警惕".
令人兴奋的第四幕间奏曲为转入一个十分欢乐的场面作了铺垫.第四幕是很简短的一幕.场景是在塞维利亚市斗牛场的外面.各式各样的人物出现在场上.我们现在知道了序曲中的第一个主题就是来自这里.虽然有朋友的警告说何塞就在附近,卡门仍平静地说"我等他".不久,两人见面了,死亡也快到来了.歌剧进入了最后的高潮.
这是一段二重唱.在这段音乐中,卡门的音调变化不大,却始终很坚定.而何塞的感情却经历了从希望到绝望的全过程.另外背景的合唱几次恰到好处的出现,促成了何塞感情的发展,大大推动了剧情的前进.
一开始,何塞就恳求卡门忘记过去,重新开始,卡门也斩钉截铁的拒绝了他.最后恳求与回答交织在一起,却又那样格格不入.然后何塞忧伤地轻声问卡门"难道你已不爱我?" 卡门没有回答,何塞又大声地问了一遍.卡门平静地回答"我已不爱你".何塞于是唱出了一曲凄凉的歌,恳求卡门别把他抛弃.卡门唱出了歌剧中最著名的一句歌词"要自由生,也要自由的死(Libre elle est nee et libre elle mourra!)",这就是卡门.
突然间斗牛场里传出了欢呼声,艾斯卡密尤斗牛即将获胜.卡门很高兴,而何塞则在合唱声中变得绝望了.他开始威胁卡门.当欢呼声再次传来,何塞已到了疯狂的边缘.他不愿卡门属于另一个男人.何塞:"我的忍耐已到了头",卡门回答道"杀死我吧,要么让我走" 当卡门把何塞给她的戒指扔回给何塞时,何塞彻底绝望了."斗牛士之歌"的副歌声从斗牛场里传出,但在欢快的音乐中我们能听到命运主题的影子.艾斯卡密尤获胜了,人们走出斗牛场,却看见何塞扑倒在卡门的尸体上:"你们抓走我吧.是我杀死了她!啊,卡门!我爱慕的卡门!"歌剧在爱慕(adoree)这个词上结束. 全剧终.
"卡门"将永远是永远舞台上最伟大的创造之一,这个作品是一遍雅俗共赏的理想的歌剧.
参考资料:
http://blog.donews.com/haenir/archive/2006/08/15/1000344.aspx
歌剧《卡门》 完成于1874年秋,是比才的最后一部歌剧,也是当今世界上上演率最高的一部歌剧。 四幕歌剧 《卡门》主要塑造了一个相貌美丽而性格倔强的吉卜赛姑娘——烟厂女工卡门。卡门使军人班长唐·豪塞堕入情网,并舍弃了他在农村时的情人 —— 温柔而善良的米卡爱拉。后来唐·豪塞因为放走了与女工们打架的卡门而被捕入狱,出狱后他又加入了卡门所在的走私贩的行列。卡门后来又爱上了斗牛士埃斯卡米里奥,在卡门为埃斯卡米里奥斗牛胜利而欢呼时,她却死在了唐·豪塞的剑下。
本剧以女工、农民出身的士兵和群众为主人公, 这一点,在那个时代的歌剧作品中是罕见的、可贵的。也许正因为作者的刻意创新,本剧在初演时并不为观众接受,但随着时间的推移,这部作品的艺术价值逐渐得到人们的认可,此后变得长盛不衰。这部歌剧以合唱见长,剧中各种体裁和风格的合唱共有十多部。
歌剧的序曲为A大调,四二拍子,回旋曲式。整部序曲建立在具有尖锐对比的形象之上,以华丽、紧凑、引人入胜的音乐来表现这部歌剧的主要内容。序曲中集中了歌剧内最主要的一些旋律,而且使用明暗对比的效果将歌剧的内容充分地表现了出来 (片段1、片段2),主题选自歌剧最后一幕中斗牛士上场时的音乐。 本剧的序曲是音乐会上经常单独演奏的曲目。
第一幕中换班的士兵到来时,一群孩子在前面模仿着士兵的步伐开路。孩子们在轻快的2/4拍子,d小调上,唱着笛鼓进行曲《我们和士兵在一起》(片段3)。在这一幕塑造了吉卜赛姑娘卡门热情、奔放、富于魅力的形象。主人公卡门的著名咏叹调栋�橄褚恢蛔杂傻男∧瘛肥鞘�稚钊肴诵牡男�桑�邪濉�小调转F大调、2/4拍子,充分表现出卡门豪爽、奔放而富有神秘魅力的形象(片段4和片段5)。 卡门被逮捕后,龙骑兵中尉苏尼哈亲自审问她,可她却漫不经心地哼起了一支小调(片段6),此曲形象地表现出卡门放荡不羁的性格。还是这一幕中,卡门在引诱唐·豪塞时,又唱出另一个著名的咏叹调,为快板、3/8 拍子,是一首西班牙舞蹈节奏的迷人曲子,旋律热情而又有几分野气 (片段7), 进一步刻画了卡门性格中的直率和泼辣。
第一幕与第二幕之间的间奏曲也十分有名, 选自第二幕中 唐·豪塞的咏叹调《阿尔卡拉龙骑兵》,大管以中庸的快板奏出洒脱而富活力的主旋律(片段8)。
第二幕中还有一段吉普赛风格的音乐, 表现的是两个吉普赛女郎在酒店跳舞时纵情欢乐的场面(片段9),跳跃性的节奏和隐约的人声烘托出酒店里喧闹的气氛。
第二幕与第三幕之间的间奏曲是一段轻柔、优美的旋律,长笛与竖琴交相辉映,饱含脉脉的温情(片段10)。
第三幕中著名的 《斗牛士之歌》,是埃斯卡米里奥为感谢欢迎和崇拜他的民众而唱的一首歌曲。这首节奏有力、声音雄壮的凯旋进行曲,成功地塑造了这位百战百胜的勇敢斗牛士的高大形象(片段11)。
第四幕的结尾,正象柴科夫斯基所说的那样: “当我看这最后一场时,总是不能止住泪水,一方面是观众看见斗牛士时的狂呼,另一方面却是两个主人公最终死亡的可怕悲剧结尾,这两个人不幸的命运使他们历尽辛酸之后还是走向了不可避免的结局。” 剧中还有一段脍炙人口的西班牙风格舞曲“阿拉贡”, 也是音乐会上经常单独演出的曲目(片段12)。
参考资料:
http://tieba.baidu.com/f?kz=247336806
本回答被提问者采纳
歌剧《卡门》是法国作曲家比才的最后一部歌剧,完成于1874年秋,也是当今世界上上演率最高的一部歌剧。 四幕歌剧 《卡门》主要塑造了一个相貌美丽而性格倔强的吉卜赛姑娘——烟厂女工卡门。卡门使军人班长唐·豪塞堕入情网,并舍弃了他在农村时的情人——温柔而善良的米卡爱拉。后来唐·豪塞因为放走了与女工们打架的卡门而被捕入狱,出狱后他又加入了卡门所在的走私贩的行列。卡门后来又爱上了斗牛士埃斯卡米里奥,在卡门为埃斯卡米里奥斗牛胜利而欢呼时,她却死在了唐·豪塞的剑下。
本剧以女工、农民出身的士兵和群众为主人公, 这一点,在那个时代的歌剧作品中是罕见的、可贵的。也许正因为作者的刻意创新,本剧在初演时并不为观众接受,但随着时间的推移,这部作品的艺术价值逐渐得到人们的认可,此后变得长盛不衰。这部歌剧以合唱见长,剧中各种体裁和风格的合唱共有十多部。
歌剧的序曲为A大调,回旋曲式。整部序曲建立在具有尖锐对比的形象之上,以华丽、紧凑、引人入胜的音乐来表现这部歌剧的主要内容。序曲中集中了歌剧内最主要的一些旋律,而且使用明暗对比的效果将歌剧的内容充分地表现了出来,主题选自歌剧最后一幕中斗牛士上场时的音乐。 本剧的序曲是音乐会上经常单独演奏的曲目。
第一幕中换班的士兵到来时,一群孩子在前面模仿着士兵的步伐开路。孩子们在轻快的2/4拍子,d小调上,唱着笛鼓进行曲《我们和士兵在一起》。在这一幕塑造了吉卜赛姑娘卡门热情、奔放、富于魅力的形象。
主人公卡门的著名咏叹调《爱情像一只自由的小鸟》是十分深入人心的旋律,充分表现出卡门豪爽、奔放而富有神秘魅力的形象。 卡门被逮捕后,龙骑兵中尉苏尼哈亲自审问她,可她却漫不经心地哼起了一支小调,此曲形象地表现出卡门放荡不羁的性格。还是这一幕中,卡门在引诱唐·豪塞时,又唱出另一个著名的咏叹调,是一首西班牙舞蹈节奏的迷人曲子,旋律热情而又有几分野气, 进一步刻画了卡门性格中的直率和泼辣。
第一幕与第二幕之间的间奏曲也十分有名,选自第二幕中 唐·豪塞的咏叹调《阿尔卡拉龙骑兵》,大管以中庸的快板奏出洒脱而富活力的主旋律。
第二幕中还有一段吉普赛风格的音乐, 表现的是两个吉普赛女郎在酒店跳舞时纵情欢乐的场面,跳跃性的节奏和隐约的人声烘托出酒店里喧闹的气氛。
第二幕中著名的 《斗牛士之歌》,是埃斯卡米里奥为感谢欢迎和崇拜他的民众而唱的一首歌曲。这首节奏有力、声音雄壮的凯旋进行曲,成功地塑造了这位百战百胜的勇敢斗牛士的高大形象。
第二幕与第三幕之间的间奏曲是一段轻柔、优美的旋律,长笛与竖琴交相辉映,饱含脉脉的温情。
第四幕的结尾,正象柴科夫斯基所说的那样: “当我看这最后一场时,总是不能止住泪水,一方面是观众看见斗牛士时的狂呼,另一方面却是两个主人公最终死亡的可怕悲剧结尾,这两个人不幸的命运使他们历尽辛酸之后还是走向了不可避免的结局。” 剧中还有一段脍炙人口的西班牙风格舞曲“阿拉贡”, 也是音乐会上经常单独演出的曲目。
歌剧《卡门》 完成于1874年秋,是比才的最后一部歌剧,也是当今世界上上演率最高的一部歌剧。 四幕歌剧 《卡门》主要塑造了一个相貌美丽而性格倔强的吉卜赛姑娘——烟厂女工卡门。卡门使军人班长唐·豪塞堕入情网,并舍弃了他在农村时的情人 —— 温柔而善良的米卡爱拉。后来唐·豪塞因为放走了与女工们打架的卡门而被捕入狱,出狱后他又加入了卡门所在的走私贩的行列。卡门后来又爱上了斗牛士埃斯卡米里奥,在卡门为埃斯卡米里奥斗牛胜利而欢呼时,她却死在了唐·豪塞的剑下。
本剧以女工、农民出身的士兵和群众为主人公, 这一点,在那个时代的歌剧作品中是罕见的、可贵的。也许正因为作者的刻意创新,本剧在初演时并不为观众接受,但随着时间的推移,这部作品的艺术价值逐渐得到人们的认可,此后变得长盛不衰。这部歌剧以合唱见长,剧中各种体裁和风格的合唱共有十多部。
歌剧的序曲为A大调,四二拍子,回旋曲式。整部序曲建立在具有尖锐对比的形象之上,以华丽、紧凑、引人入胜的音乐来表现这部歌剧的主要内容。序曲中集中了歌剧内最主要的一些旋律,而且使用明暗对比的效果将歌剧的内容充分地表现了出来,主题选自歌剧最后一幕中斗牛士上场时的音乐。 本剧的序曲是音乐会上经常单独演奏的曲目。
第一幕中换班的士兵到来时,一群孩子在前面模仿着士兵的步伐开路。孩子们在轻快的2/4拍子,d小调上,唱着笛鼓进行曲《我们和士兵在一起》。在这一幕塑造了吉卜赛姑娘卡门热情、奔放、富于魅力的形象。主人公卡门的著名咏叹调《爱情像一只自由的小鸟》是十分深入人心的旋律,行板、d小调转F大调、2/4拍子,充分表现出卡门豪爽、奔放而富有神秘魅力的形象。 卡门被逮捕后,龙骑兵中尉苏尼哈亲自审问她,可她却漫不经心地哼起了一支小调,此曲形象地表现出卡门放荡不羁的性格。还是这一幕中,卡门在引诱唐·豪塞时,又唱出另一个著名的咏叹调,为快板、3/8 拍子,是一首西班牙舞蹈节奏的迷人曲子,旋律热情而又有几分野气, 进一步刻画了卡门性格中的直率和泼辣。
第一幕与第二幕之间的间奏曲也十分有名, 选自第二幕中 唐·豪塞的咏叹调《阿尔卡拉龙骑兵》,大管以中庸的快板奏出洒脱而富活力的主旋律。
第二幕中还有一段吉普赛风格的音乐, 表现的是两个吉普赛女郎在酒店跳舞时纵情欢乐的场面,跳跃性的节奏和隐约的人声烘托出酒店里喧闹的气氛。
第二幕与第三幕之间的间奏曲是一段轻柔、优美的旋律,长笛与竖琴交相辉映,饱含脉脉的温情。
第三幕中著名的 《斗牛士之歌》,是埃斯卡米里奥为感谢欢迎和崇拜他的民众而唱的一首歌曲。这首节奏有力、声音雄壮的凯旋进行曲,成功地塑造了这位百战百胜的勇敢斗牛士的高大形象。
第四幕的结尾,正象柴科夫斯基所说的那样: “当我看这最后一场时,总是不能止住泪水,一方面是观众看见斗牛士时的狂呼,另一方面却是两个主人公最终死亡的可怕悲剧结尾,这两个人不幸的命运使他们历尽辛酸之后还是走向了不可避免的结局。” 剧中还有一段脍炙人口的西班牙风格舞曲“阿拉贡”, 也是音乐会上经常单独演出的曲目。