There once was a ship that put to sea
曾经有一艘出海的船
And the name of that ship was the Billy o' Tea
船的名字叫Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
狂风呼啸船艏低垂
Blow, me bully boys, blow (Huh!)
任它吹吧兄弟们
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
She had not been two weeks from shore
她离岸还不到两个星期
When down on her a right whale bore
当一头露脊鲸冲到她身上时
The captain called all hands and swore
船长召集所有水手发誓
He'd take that whale in tow (Hah!)
他一定要将这头鲸拖上岸
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
Before the boat had hit the water
在船砰击水面之前
The whale's tail came up and caught her
鲸尾甩起击中了她
All hands to the side, harpooned and fought her
所有水手都到船舷用鱼叉与其搏斗
When she dived down below (Huh!)
只是鲸鱼又潜入了水中
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
No line was cut, no whale was freed;
钓索未断鲸鱼未脱
The Captain's mind was not on greed
船长也非贪得无厌
But he belonged to the whaleman's creed;
只是恪守捕鲸信条
She took that ship in tow (Huh!)
鲸鱼拖船缓缓前行
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
For forty days, or even more
在四十多天的时间里
The line went slack, then tight once more
钓索松弛,而后又绷紧
All boats were lost, there were only four
只有四条船还未迷失
But still that whale did go
但鲸鱼仍在游曳
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
As far as I've heard, the fight's still on;
据我所知这场博弈仍在进行
The line's not cut and the whale's not gone
钓索未断,鲸鱼也未逃脱
The Wellerman makes his a regular call
而补给船定期与他们联系
To encourage the Captain, crew, and all
并鼓舞船长和水手们
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切都结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
-
押韵翻译版本
宽屏模式
显示视频
-
国家人版本
宽屏模式
显示视频
-
恐怖稽气人QwQ
的
波兰球
版本
宽屏模式
显示视频
-
浑元Rysn
的唢呐版本
宽屏模式
显示视频
-
李志映画
投稿的
波兰球
版本
宽屏模式
显示视频
-
暮雨晓萱
投稿的
那兔
版本
宽屏模式
显示视频
-
强大的达瓦里氏
投稿、
ACE虚拟歌姬
演唱的中文填词版本
[1]
:截至现在已有
--
次观看,
--
人收藏。
宽屏模式
显示视频
此版本歌词
|
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
|
曾时我也权倾大洋,
日从不落下于疆土上。
至暗时刻亦未惊忙,
吹去是非过往。
蓝星的至高荣光,
何人不是已历经沧桑。
无能鼠辈胆敢猖狂,
迎接他是灭亡。
民主的灯塔我点亮,
金钱抛洒夺市场。
刀戈遍布巨舰斩浪,
战火点燃他乡。
五常的席位之上,
何人鲜血不沾满手上?
班门岂敢弄斧张扬,
代价你可曾想?
寒风下歌声嘹亮,
钢铁洪流无人能抵挡。
战士昂首步履铿锵,
别跟我太猖狂。
六洲的至高辉煌,
语出即是不移的分量。
反对我你等不要想,
强大才配狂妄。
立国道路多跌宕,
曾以血肉之躯铸坚墙。
鲜血染红赤旗飘扬,
力誓走向富强。
五常的名号之上,
何人不是手握紧钢枪?
以刀戈相交锋五常,
实力你先掂量。
拿皇昨日荣光闪亮,
如今肩负欧陆大梁。
切莫忘凡尔登之殇,
我浪漫是表象。
蓝星的老大豪强,
何人不是文武兼担当?
无论是经济或武装,
天下我们最强。
这场博弈还在进行,
历史的车轮从未停息。
世界的棋局仍不定,
局中的棋手又更替。
这天下亦是战场,
以实力说话坐稳台上。
唯有将家国心上,
命运放在手上。
在这刀光剑影中,
高台上亦在风雨中。
唯有吾辈当自强,
命运才在手上
-
星霜喵
填词、
ACE虚拟歌姬
[2]
演唱的《油管五常的压迫感》(
传说曲
):截至现在已有
--
次观看,
--
人收藏