谢邀。
果然是英语意大利语混杂了~要么是故意不想让你看明白,要么就是英语水平不行然后一着急就说秃噜了~
要说翻译呢,这句话太口语了,没办法直译过来。
大概意思呢,就是,我滴妈呀,这是多™惹人嫌的玩意……
因为他语言混杂了,所以整个句子很混乱,我读不出来他具体是对人还是对事~感觉抱怨 事/东西 的可能性比较大……
这绝对不是意大利人说的,他们本能上不会对意大利语加上英语
又或许这哥们正在努力学习英语
翻译是:我勒个去,真TM烦人。。。
一般CAVOLO不是用来替代diavolo(魔鬼的意思)就是用来替代cazzo(脖子以下某个不能描写的部位)