添加链接
注册
登录
link之家
链接快照平台
输入网页链接,自动生成快照
标签化管理网页链接
相关文章推荐
眉毛粗的滑板
·
人外有人,天外有天,高手在民间,失手在冥间, ...
·
1 年前
·
绅士的鸡蛋面
·
公证 — 中华人民共和国驻奥克兰总领馆
·
1 年前
·
发呆的皮带
·
coco漫画 - 百度
·
1 年前
·
旅行中的葡萄
·
网游之最强猎人�% - 搜狗图片搜索
·
1 年前
·
朝气蓬勃的火腿肠
·
温州市第二十二中学加拿大高中:全英语课堂,为 ...
·
1 年前
·
link之家
›
《沉思录(古希腊文译本)》 【摘要 书评 试读】图书
https://www.amazon.cn/dp/B003AQBJ7O
完美的稀饭
1 年前
几乎70%的文字都在述说一件事
我们都在奔赴死亡。
死亡是为了新生。
新生是奔向死亡。
所以,不要悲伤。
这是自然的变化。
而所有帝王将相无论多么显赫辉煌赢得身前生后名,
他们都一样终将死去。
而那些歌颂他们功德的人也将很快死去,
不再有任何人记得。
于是,那些我们苦苦执着追求的事物,我们痛彻心扉的悲伤,都没那么重要。
4 个人发现此评论有用
小飞
5.0 颗星,最多 5 颗星
想读【沉思录】要找个好版本,最后在众多版本中发现三个版本较好,1958年的梁译,1988年何译,2009年王译,最后选了王译。理由:一·前两种均由英文转译,后一种由希腊文直译;二·后者最后出版,译者在序言中说拜读过一些中文译本,想象应该吸收消化了诸多研究成果。看起来应该是较理想的版本。初读后感到有些译文不好懂,后来没办法只好借助何译·梁译才明白意思,现在觉得三种译本梁译最明白晓畅。再说书的印刷,虽然三联也算是有名的出版社了,但印刷质量却不敢恭维,书名页被胶水粘起来了,有些页快被切到页码,字迹印得很淡,是否印得太多(未见印数),受到称赞的仿皮面上满是刻痕,只好请求卓越调换,第二天调换的书就送来了,除了没有胶水粘的以外,其它照旧,真是难为卓越了。
6 个人发现此评论有用
kosun
5.0 颗星,最多 5 颗星
自己是冲着“希腊文直接翻译”这一特点才买的书。
包装非常考究,但翻译水平真的不怎么样,很多地方都读起来不像中文,甚至有些词不达意。
同学有一本 李娟 杨志 翻译的版本,自己比较了一下,觉得通顺,确切许多。没必要怀疑我是枪手吧?这种书没什么好枪的,我只是给大家一个参考。
对于除了这两个之外的其他版本我不作评价,因为我没看过,但是这个王焕生版本的翻译真的不敢恭维。
1 个人发现此评论有用
查看全部 154 条商品评论
我要写评论
推荐文章
眉毛粗的滑板
·
人外有人,天外有天,高手在民间,失手在冥间,#片场花絮 #平哥-西瓜视频
1 年前
绅士的鸡蛋面
·
公证 — 中华人民共和国驻奥克兰总领馆
1 年前
发呆的皮带
·
coco漫画 - 百度
1 年前
旅行中的葡萄
·
网游之最强猎人�% - 搜狗图片搜索
1 年前
朝气蓬勃的火腿肠
·
温州市第二十二中学加拿大高中:全英语课堂,为出国留学奠定良好语言基础!_国家教育部
1 年前